«А дороги далеки...». Песни Новеллы Матвеевой. Юлия Кабакова, Псой Короленко

«А дороги далеки...». Песни Новеллы Матвеевой. Юлия Кабакова, Псой Короленко

Новелла Николаевна Матвеева — великий русский поэт, автор и исполнитель песен, любимых людьми разных поколений, убеждений, вкусов. Её музыка, при внешней простоте, изысканна и классична, под стать прозрачно-глубоким мудрым стихам. Юлия Кабакова и Псой Короленко представляют песни Новеллы Матвеевой в новых аранжировках, отражающих традиции камерной, бардовской и отчасти эстрадной песни, которые были важны для самой Матвеевой, уникально сочетались в её искусстве и объединяют нас сегодня.




Человек, который сделался мостом

Юрий Тынянов в статье «О пародии» (1929) предложил термин «пародичность». Суть её в том, чтобы изменять черты того или иного произведения не для того, чтобы посмеяться над ним, а… зачем? — хороший вопрос. Допустим, «использование какого-либо произведения как макета для нового произведения» — чем не цель, да ещё и в наше время, с пережитым нами опытом постмодернизма?
Осознание всего комплекса мировой словесной культуры как хранилища таких «макетов» — отличительная черта Псоя. Он отталкивается от чужих слов, как иной автор — от зрительных образов или созвучий, и создаёт свои произведения из «чужих досок», но на свою стать. Так было всегда, с первых текстов и с первых песен, с «Невского проспекта», например. Однако на самом деле соотношение «чужое — своё» объясняет далеко не всё и почти ничего не исчерпывает.
Пользуясь готовыми словами языка, мы уже заимствуем, хотя собственный речевой поток ощущаем как безусловно «свой». В этом смысле поэзия, конечно, есть «одна великолепная цитата», а язык пишет нами в той же, если не большей степени, чем мы — им. Почему бы не воспользоваться чужими речевыми созданиями как аналогичными готовыми «словами», разве что более пространными и смыслоёмкими? Особенно если надеешься, что в восприятии слушателя всплывёт весь комплекс исходных для тебя ассоциаций. «Чудо-дерево» культуры позволяет снять со «своих» ветвей любой чулочек или носочек, возьми и носи.
И вот Псой Короленко как автор (а его речевой поток. безусловно, авторский, тут не поспоришь) становится мостом не только между странами и даже континентами (вспомним его недавнее турне по Австралии), но и между стилями, жанрами, национальными литературами и чем угодно ещё. Связывая различные речевые пласты, спрессовывая их, он показывает, насколько естественно живы эти самые связи. Проекты «На лестнице дворца» или «Русское Богатство» были бы невозможны при отсутствии тончайшей сети, по нитям которых бегает электричество эмпатии человека и человека, системы и системы. Но от каждого нового макета начинается новая ступень, ведущая выше, чем мы находились ступенькой раньше.
В этот ряд исполнение песен Новеллы Матвеевой, одного из любимых авторов Псоя, встраивается органично. А аранжировки Юлии Кабаковой, в том числе присутствие виолончели, выводят просодию Матвеевой туда, где в оригинале её не было, в другую музыкальную область, вполне допустимую, хотя и неожиданную.
Произвольность свободных ассоциаций, логичная в подсознательной основе, расширяет поле зрения, горизонт понимания, поскольку парадокс и контрапункт — явления одной природы.

Вера Калмыкова



Подробности

  • Начало: 2 ноября 2017 г. в 17:00

Поделиться событием